.

Newsletter

Inhalt abgleichen

Förderer

Das Projekt wurde ermöglicht durch die finanzielle Unterstützung von:

Robert Bosch Stiftung Goethe-Institut

Das Projekt erfährt Unterstützung seitens folgender Institutionen:

Bundeszentrale für politische Bildung Ballhaus Ost Der Deutsche Übersetzerfonds Internationales Theaterinstitut Deutschland Literarisches Colloquium Berlin Tschechisches Zentrum Berlin

Ort

BALLHAUS OST
Pappelallee 15
10437 Berlin

Bilder

William Drew, Małgorzata Semil, Christine Richter Nilsson, Antje Oegel und Schauspieler (im Vordergrund) Foto: Kamila Zimmermann

06.10.09

3. Veranstaltung

Internationale Stücke auf internationalen Bühnen- Dramaturgen berichten: Kriterien einer bühnentauglichen Übersetzung

Bereits zum dritten Mal laden wir Sie ein, gemeinsam mit uns über internationale Theaterstücke und deren Übersetzung zu sprechen.

Anknüpfend an unsere erfolgreiche Veranstaltung mit Dorota Maslowska und Olaf Kühl im Juni, die über ihre Zusammenarbeit als Autorin und Übersetzer sprachen, stehen uns diesmal die Dramaturgen zur Diskussion zur Verfügung. 

Gemeinsam mit Malgorzata Semil, Dramaturgin am Theatr Powszechny, Warschau und Herausgeberin der Theaterzeitschrift DIALOG, William Drew, Dramaturg am Royal Court Theatre, London and Christine Richter –Nilsson, freischaffende Dramaturgin und Leiterin des Festivals neuer amerikanischer Dramatik VOICES OF CHANGE am Theater Bielefeld sprechen wir über die Herausforderung, internationale Stücke auf internationalen Bühnen zu inszenieren.

Unsere Gäste werden ihre Programme für die Präsentation internationaler Dramatik diskutieren und jeder wird ein zeitgenössisches Theaterstück, seinen Geheimtipp, vorstellen.

Senden Druckversion